本文摘要:Following is Axact’s response to a New York Times article published on May 18 asserting that the Pakistan-based company is at the center of a global network of fake online schools offering unaccredited degrees for money.以下是Axact公司对5月18日公开发


Following is Axact’s response to a New York Times article published on May 18 asserting that the Pakistan-based company is at the center of a global network of fake online schools offering unaccredited degrees for money.以下是Axact公司对5月18日公开发表于《纽约时报》的一篇报导的对此,报导指总部坐落于巴基斯坦的Axact公司创立了一个欺诈在线学校全球网络,通过出售无证书学位牟利。The response was originally published on the company’s website here and is copied below.这篇对此最初公开发表在该公司的网站上,现刊登如下。Axact’s Official Response to the defamatory articleAxact公司对毁谤报导的官方对此Axact’s official response to an article published by New York Times reporter in collaboration with its local partner Express Media Group and some other media outlets to hurt the success of BOL (Express Media Group publishes International New York Times in Pakistan).《纽约时报》记者在其当地合作伙伴“快报传媒集团”(Express Media Group)以及其他一些媒体的因应下,公开发表了一篇报导,以毁坏BOL集团的成就,Axact公司为此作出月对此。(快报传媒集团负责管理《国际纽约时报》在巴基斯坦的发售)。

This is regarding a defamatory article published by New York Times (NYT) regarding Axact.本对此针对公开发表在《纽约时报》(下称NYT)的一篇毁谤Axact公司的文章。Axact condemns this story as baseless, substandard, maligning, defamatory, and based on false accusations and merely a figment of imagination published without taking the company’s point of view. Axact will be pursuing strict legal action against the publications and those involved.Axact公司指责这篇毫无根据、相左规范、恶意中伤、毁谤和诬陷的报导,它在无端指控的基础上展开了凭空想象,将本公司的角度回避独自。Axact公司将对报章及涉及人等采行严苛的法律措施。

It is clarified that NYT in Pakistan is partnered with Express Media Group to publish International NYT in Pakistan and receive earnings from the group. Express Group was under a restraining order and contempt of court proceedings by Sind High Court for publishing a defamatory news item and further from publishing anything detrimental to Axact’s reputation. (Click here to view the courts restraining order). Hence Express Media Group to counter the success of BOL and to circumvent the court order has got this story published via its partner NYT in collaboration with some reporter called Declan Walsh.众所周知,NYT与快报传媒集团合作,在巴基斯坦发售《国际版纽约时报》,并从集团提供报酬。快报集团曾因公开发表毁谤新闻而获得信德高等法院(Sind High Court)的禁制令以及诬蔑法庭的指控,禁制令禁令其更进一步公布任何伤害Axact公司声誉的内容。

(页面此处查阅法院的禁制令)。因此,快报传媒集团为遏止BOL的顺利,跨过法院禁制令,在名为德克兰·沃尔什(Declan Walsh)的记者因应下,通过其合作伙伴NYT公开发表了这篇文章。It should also be noted that a few months back in a registered criminal case by Axact for Data Theft (Criminal case No.561/2015), Police investigations led to Mr. Sultan Lakhani as the ultimate hidden owner of that company involved in Data theft of Axact and other IT companies and his name was included in the interim police Challan. (Click here to see the police challan mentioning Sultan Lakhani). After which Mr. Sultan also tried to transfer the investigations to another Police department of his choice but on 12th May 2015 that transfer was also suspended by Sind High Court and the criminal investigation again started against Mr. Sultan Lakhani. (Click here to view the request for transfer,transfer order and court order suspending the transfer).此外还不应认为,几个月前Axact公司向警方报告数据偷窃刑事案件(刑事案件No.561/2015),警方的调查指出,在Axact公司和其他IT企业数据被盗案件中,苏尔坦·拉克哈尼先生(Mr. Sultan Lakhani)是隐蔽在涉嫌公司背后的最后所有人,他的名字被列为警方临时指控记录。(页面此处查阅牵涉到苏尔坦·拉克哈尼的警方记录)。

此后苏尔坦先生还企图将调查工作移到另一个自己自由选择的警察局,但该接管于2015年5月12日被信德高等法院终止,针对苏尔坦·拉克哈尼先生的调查新的进行。(页面此处查阅案件接管申请人、接管令和法院终止接管的判令)。The story is authored by some reporter Declan Walsh of NYT who was expelled from Pakistan as Persona non-grata by Pakistan Interior Ministry allegedly due to his involvement in damaging Pakistan’s national interests. Even the media group he is affiliated with, the Express Tribune, published a story against him (click here to read more). Several other organizations have also written about him (click here to read more). This reporter has worked and devised a one-sided story without taking any input from the company. A last-minute, haphazard elusive email was sent to the company demanding an immediate response by the next day to which the attorney for Axact responded. Click here to view the response.这则报导是由一名为德克兰·沃尔什的《纽约时报》记者编写,该记者曾作为不热门的人被巴基斯坦内政部驱赶出有巴基斯坦,原因是参予毁坏巴基斯坦国家利益的行动。

即使是他所隶属于的传媒集团《论坛快报》(Express Tribune),都公开发表了一篇赞成他的报导(页面此处读者更加多)。还有几个的组织也曾公开发表关于他的文章(页面此处读者更加多)。这名记者在没从公司取得任何信息的情况下,编造了一则片面的故事。在报导收到前最后一刻,公司接到一封随便写出就、语焉不详的电子邮件,拒绝公司在第二天前立刻做出恢复,Axact公司律师对此了这封邮件。

页面此处查阅对此。Moreover, this reporter has not mentioned the conflict of interest which the NYT has due to its association with Express Media as its revenue source in Pakistan. This necessary disclosure regarding the criminal cases on NYT Partner in Pakistan was deliberately omitted and is an injustice to the reader not expected of a publication like NYT.此外,这名记者没提到与《纽约时报》不存在的利益关系,《纽约时报》将其与快报传媒集团的合作视作在巴基斯坦的收益来源。

鉴于《纽约时报》的巴基斯坦合作伙伴因涉嫌刑事案件,这种利益关系的透露是适当的,但在文中被无意略去,如此不义之荐,不应当是NYT这样的媒体所为。In an exemplary display of poor journalistic skills and yellow journalism, the writer quoted references from several imaginary employees to corroborate accusations made out of thin air. None of these accusations have been substantiated with any real proof. Search engines have been used to type ‘fake degrees’ and whatever images have turned up have been portrayed as evidence. Additionally, no proof has been given linking any of these sites and allegations to Axact and widely recognized names such as that of John Kerry have been used to increase the impact of the story. In fact the writer himself admits that when he approached these universities, they denied having any links with Axact. Furthermore, in a glaring display of bias, he didn’t even mention the fact that all these previous published allegations have been more than adequately addressed by Axact earlier in the civil suit 907/2013 filed against GEO and others.作者在文中提到了若干虚构员工的话,以证实一些无中生有的指控,可谓蹩脚的报导技巧和黄色新闻文学创作的典型。所有的指控都没任何确实的证据反对。


一些大人物的名字也被用来提升故事的冲击力,例如约翰·克里(John Kerry)。事实上,作者否认,当他联系这些大学时,它们都坚称同Axact有关系。此外还有一个十分显眼的证据证明作者具备偏向性:作者甚至没提及,在此前对GEO及其它公司发动的民事诉讼907/2013中,Axact早已对报导中提到的指控作出了极为充份的阐释。

One aspect that stands very clear from all this is that a personal grudge has been displayed by the writer. Parallels laded with negativity have been drawn with the portrayal of positive Pakistan and also including references to the Silicon Valley as if offering world-class facilities to employees is something that we should be ashamed about when it is our pride. This reminds us of the story made by Forbes against NYT reporters of publishing false stories. Click here to read more有一点是十分具体的,作者在文中展现出出有了私人恩怨。文章将此事和巴基斯坦的正面刻画展开了充满著负面的对比,还用硅谷(Silicon Valley)作为参考,好像为员工获取世界一流环境这样一个引以为荣的事,是我们应当深感耻辱的。

这令其我们回想之前福布斯(Forbes)的一则报导,认为《纽约时报》记者曾公开发表假新闻。参看页面这里For information on Axact Education Unit, it is hereby clarified that Axact provides a comprehensive education management system that benefits diverse bodies of students and caters to all types of educational institutions—online and traditional. It is a 360 degree solution for students and faculty around the globe, available on multiple educational platforms being its core capability. For details on this, click here.关于Axact教育部门的信息,本公司前日回应,Axact获取原始的教育管理系统,惠及多元化的学生群体,符合各类教育机构——不管是线上还是传统机构的市场需求。对全球的学生和学校,这都是一个极致的自由选择。

本系统的核心能力是限于于多个教育平台。参看页面这里Furthermore, Axact’s Online Education Management System is World’s Leader outside North America. And Axact is now collaborating with other renowned education groups in the USA to provide its Education Management System and is poised to be a major player in the online education industry of USA by 2018.此外,Axact的线上教育管理系统,在北美以外的地方是正处于领先的。目前,我们正在与美国一些著名教育团体合作创立教育管理系统,打算在2018年时沦为美国线上教育产业的主要参与者。


All ten business units of Axact are completely legitimate, legal and committed to enhancing the quality of IT services across the world.Axact辖下十个业务部门全部是几乎正规化、合法的,皆致力于提升全球IT服务的质量。From the very first day of announcement of BOL, certain elements have started campaigning against Axact and BOL. The GEO/Jang group and Express Media Group being direct competitors of BOL (initiated by Axact) have started a defamation campaign and other criminal pursuits since last 2 years accusing BOL of belonging to multiple groups, sometimes establishment, sometimes a real estate tycoon and sometimes other controversial personalities and were coining all kind of conspiracy theories. Now they have planned this story in collaboration with this reporter as evident from the fact that within less than 60 seconds of the publishing of this article, these media outlets started spreading this maligning campaign via different means. It is also come to our notice that they are planning with other foreign media groups to publish this story with different angles.从宣告创立BOL的那一天起,一些人就发动了赞成Axact和BOL的运动。GEO/Jang集团和快报传媒集团是BOL(由Axact创立)的必要竞争者。


证据很显著,这篇文章公开发表后的60秒内,这些媒体机构就开始在各种渠道散播污蔑的言论。我们还注意到,它们还在计划与国外媒体一起以多个角度刊登这个故事。It should be noted that the announcement of BOL as a positive and pro-Pakistan channel in Pakistan who cares for its employees has shaken these traditional media houses who have promoted hatred, despair, negativity and hopelessness in Pakistan. Axact and BOL have vigorously pursued these elements that are desperate to malign BOL and Axact.必须认为的是,BOL作为一个正面的、反对巴基斯坦、认同其雇员的渠道的声明挽回了这些传统媒体。

这些媒体宣传巴基斯坦的仇恨、恐惧、消极和决意。Axact和BOL对这些正面信息的大力执着,惹来这些媒体的毁谤与中伤。BOL has addressed this in the past and the following link on its website gives details of these defamation and other criminal activities and how Axact and BOL have addressed these legally.BOL在过去也处置过这些问题,页面以下的链接可以读者关于这些毁谤和犯罪活动的详细信息,以及过去Axact和BOL是如何通过法律途径来解决问题的。